已故趙公舊碑正面
原文如下:
吾父諱印還字毓吾母劉氏承先人遺業(yè)祖居只城於
崇禎年間徙居於茲厥後遂安業(yè)焉珙等特述其?以示來茲云
故趙公毓吾配劉氏墓
旹大清康熙五十年嵗次辛卯二月吉旦
舊碑正面譯文:
我父親名印還字毓吾和母親劉氏繼承先輩未完成的事業(yè)居住在軹城,于崇禎年間遷居到狼岔后安居樂業(yè)。趙珙等人只講述其生平大概,以便后人知曉。
已故趙公毓吾配劉氏墓
大清康熙五十年(公元1711年)辛卯二月初一
已故趙公舊碑背面
原文如下:
狼岔村趙氏譜碑
吾族百餘人徙居者十之七,每嵗時蠟社不能相與盡其歓欣愛洽,道遠者至終身不相徃還,是未甞徔宗合族屬也,夫合族必有譜,自趙食晉陽以來派別支分惟有歴年,父老無能言之者。明初,大老由晉陽筆頭村遷濟居軹城生彬敬端,端生興俊鐸,興生臨廣有,廣生聰睿智,智生子松子清子祿子宿,子松生紀紬紳,紀生金,金生養(yǎng)心養(yǎng)志,養(yǎng)志配劉氏生印才印還崇禎時由軹城同遷狼岔,印才另有系譜。
印還乃吾祖也,夫別子為祖則繼別為宗繼禰為小宗,於今八世,其昭穆之分伯仲之序固在匕可考也,前此之不能言者也矣,能言而不言又誰之責(zé)與因次,印還以下沒者存者老者幼者詳圖世系於碑,凡遷居遷塋各為註明竝建碑額溯其淵源,非敢謂上治尊、下治親、也聊以昭來許云爾。
五世孫廩膳生員董宿濟撰文並序譜
六世孫增廣生員昉沐手書丹並篆額
大清嘉慶貳拾肆年清明前壹日
舊碑背面譯文:
我們家族一百多人,有十分之七遷居到這里。每年祭祀時不能歡聚一堂,道遠的人以至于終身不能相往來,這是未曾將同宗同族的親人匯合到一個族譜的(原因)。我們的家族一定有族譜,從趙姓在晉陽生活以后,家族的分支中長輩年老并且不能說清楚。明初,我們的祖先由晉陽筆頭村遷居軹城,生趙彬、趙敬、趙端,趙端生趙興、趙俊、趙鐸,趙興生趙臨、趙廣、趙有,趙廣生趙聰、趙睿、趙智,趙智生趙子松、趙子清、趙子祿、趙子宿,趙子松生趙紀、趙?、趙紳,趙紀生趙金,趙金生趙養(yǎng)心、趙養(yǎng)志,養(yǎng)志娶劉氏生趙印才、趙印還,崇禎年間,由軹城一同遷居狼岔村,趙印才另有家譜。
趙印還是我的祖先。話說別子是后代的始祖,繼承別子的嫡長子就是大宗,繼承別子之庶子的是小宗。(或翻譯成:話說次子是后代的祖宗,繼承次子的嫡長子就是大宗,繼承別子之庶子的是小宗。)如今我們成家立業(yè),宗廟中祭祀的排列,長幼的排序,當(dāng)然一定可以去考證之前長輩不能說清楚的事情,如果能弄清楚卻沒有去弄清楚又是誰的責(zé)任與原因。排列在趙印還之后的死去的活著的老人孩子詳細地畫出了家族的世系表,刻在碑上,凡是遷居遷墳各自注明,一起排列碑頭,追溯淵源,不敢說在上孝敬了尊長,向下使親人和睦,也略微地表達后輩的心意。
五世孫廩膳生員董宿濟撰文并序譜
六世孫增廣生員昉沐手書丹并篆額
大清嘉慶貳拾肆年(公元1819年)清明前壹日合族勒石
錦秋文譜
掃一掃關(guān)注
錦秋修家譜
掃一掃關(guān)注
掃一掃,手機訪問
掃一掃,關(guān)注我們